Angelika Albani

Öffentlich bestellte und allgemein beeidigte
Übersetzerin für die englische Sprache

Sprache
Deutsch Englisch

Fachgebiet Recht

Aufgrund meiner Beeidigung hatte ich von Beginn meiner freiberuflichen Übersetzungstätigkeit mit der Übersetzung von Urkunden aller Art und aus aller Welt zu tun. Dank der Fortbildungen, die ich im Laufe meiner freiberuflichen Arbeit besuchte – beispielsweise Dolmetschen für Übersetzer, Legal English oder Translating Contracts – erweiterte sich mein Tätigkeitsfeld und mein Kundenkreis auch auf Notare und Anwaltskanzleien. So habe ich zum Beispiel des Öfteren Immobilienkaufverträge übersetzt bzw. bei der Beurkundung des Kaufs gedolmetscht. Eines meiner größten Projekte für eine Anwaltskanzlei bestand aus der Übersetzung von Verhandlungsprotokollen und Beweisstücken im Zusammenhang mit einem Schiedsverfahren am International Court of Arbitration.

Heute beschäftige ich mich vorwiegend mit folgenden Themen und Rechtsgebieten:

  • Gesellschaftsrecht
    • Geschäftsunterlagen zwecks Beurkundung der Gründung,
      des Erwerbs oder der Schließung eines Unternehmens
    • Bestandsbescheinigungen zu Unternehmen
      (Certificates of Good Standing)
  • Sachenrecht
    • Immobilienkauf, Errichtung einer Grundschuld
  • Verträge
    • Kooperationsabkommen
    • Liefervertrag
    • Arbeitsvertrag
    • Ehevertrag
  • Berufs- und Ausbildungszeugnisse
    • Abiturzeugnis
    • Bachelor-, Magister- oder Diplomurkunde
    • Transcripts akademischer Leistungen
    • Arbeitszeugnis
    • Berufsabschlusszeugnis
    • Bewerbungsunterlagen
  • persönliche Willenserklärungen
    • Vollmacht, Testament, Patientenverfügung
    • eidesstattliche Versicherung
  • Familienrecht
    • Personenstandsurkunden, Heirat, Adoption, Scheidung
  • Wechsel der Staatsangehörigkeit, Einbürgerung